casquivana

Revista Casquivana, 15/08/2011

Probablemente el libro podría haberse llamado Bisitante, ya que en cierto sentido la escritura que propone es siempre de a dos. Eso es lo que transmite Cecilia Maugeri, que reunió algunos de sus poemas de viaje escritos entre 2004 y 2008, y les dio un formato reversible, poco habitual en la poesía de por acá. Porque si en un costado están sus palabras en español, en la página de al lado se encuentran transformadas, cambiadas por otro poema que podría ser, esta vez con versiones de Ben Darlington en inglés. Las mismas palabras que, visitando (siendo visitadas por) otro idioma, se convierten en nuevas formas de percibir y transmitir. El libro está complementado además por un tercer lenguaje, un idioma que visita los poemas desde un entendimiento diferente, configurado por los dibujos de Ulisses Moisés de Carvalho.